對于詞簇的結(jié)構(gòu)分類,本無定法,先前研究中涉及此方面的有Biber等人(2004)的研究。他們將英語中的四詞詞簇分為三類,即包含動詞短語的詞簇、包含從句的詞簇和包含“名詞短語+介詞短語”的詞簇,每一大類下又分若干小類。由于英漢...[繼續(xù)閱讀]
海量資源,盡在掌握
對于詞簇的結(jié)構(gòu)分類,本無定法,先前研究中涉及此方面的有Biber等人(2004)的研究。他們將英語中的四詞詞簇分為三類,即包含動詞短語的詞簇、包含從句的詞簇和包含“名詞短語+介詞短語”的詞簇,每一大類下又分若干小類。由于英漢...[繼續(xù)閱讀]
根據(jù)兩個新聞?wù)Z料庫中高頻四詞詞簇的語用功能,大體可以分為以下幾類:①指示功能詞簇,具體說明時間、地點、消息來源、數(shù)量、年齡階段等;②主題功能詞簇,與新聞的主題和內(nèi)容相關(guān);③命題功能詞簇,表達觀點判斷等;④話語功能詞...[繼續(xù)閱讀]
在本節(jié)中,筆者通過對新聞漢譯語料庫和新聞原創(chuàng)漢語語料庫中高頻四詞詞簇的對比,發(fā)現(xiàn)新聞漢譯語料庫中預制性的、重復性的詞串要遠遠多于新聞原創(chuàng)語料庫,而新聞原創(chuàng)漢語語料庫中詞串變化度更高,重復率更低。此外,新聞漢語語...[繼續(xù)閱讀]
2.3.1.1 “被”字句語義趨向與語義韻的相關(guān)研究“被”字句是指帶被動標記“被”的被動句,也是現(xiàn)代漢語中最為常見的被動式,在書面語和口語中都有使用?,F(xiàn)代漢語中除了“被”字句,還有多使用于書面語的“為……所”和使用于口...[繼續(xù)閱讀]
本節(jié)研究的對象既包括“被”字句也包括“被”字結(jié)構(gòu)。“被”字句指獨立成句(包括分句)的“被”字式,“被”字結(jié)構(gòu)指不獨立成句而只充當句法成分的“被”字式,如“被調(diào)查的對象”。“為……所”也在我們的研究范圍內(nèi),由于“...[繼續(xù)閱讀]
2.3.3.1 新聞漢譯語料庫與原創(chuàng)新聞?wù)Z料庫中“被”字句搭配行為的比較對新聞漢譯語料庫和原創(chuàng)新聞?wù)Z料庫檢索的結(jié)果是:“被”字句在新聞漢譯語料庫中出現(xiàn)1 281次,在原創(chuàng)新聞?wù)Z料庫出現(xiàn)923次,由此可見新聞漢譯語料中“被”字句的...[繼續(xù)閱讀]
本節(jié)的研究發(fā)現(xiàn)新聞漢譯語料中“被”字句的主導語義趨向為弱及物義,相比原創(chuàng)新聞漢語“被”字句的主導語義趨向(遭受義)發(fā)生了質(zhì)的變化。造成這種變化的根本原因是英語被動句中有大量的弱及物義動詞,翻譯中由于受到源語的...[繼續(xù)閱讀]
對于篇章的研究最早可追溯到布拉格學派的語言學家提出的主位(Theme)和述位(Rheme)兩個概念,用于取代傳統(tǒng)語法所講的主語和謂語。主位和述位是從句子的交際功能的角度對句子意義的劃分,分析句子的結(jié)構(gòu)如何表達句子所要傳遞的信...[繼續(xù)閱讀]
漢語的篇章信息組織與英語既有同,也有異,本節(jié)的討論主要將重心放在漢語與英語在篇章組織上的不同之處。2.4.2.1 漢語的篇章貼近思維邏輯漢語相比英語而言,形態(tài)標記少,因而是更趨向為語義型的語言。漢語的語序非常接近人的思...[繼續(xù)閱讀]
在前面兩節(jié)中,我們詳細對比了英漢兩種語言在篇章組織上的差異,目的是要表明英、漢兩種語言不僅在詞匯和句子層面存在差異,翻譯中會在詞匯和句式上產(chǎn)生歐化的現(xiàn)象,兩種語言在信息組織方式上的差異也非常明顯,如果在翻譯中不...[繼續(xù)閱讀]