上一節(jié)對《佳人奇遇》譯者之“梁啟超說”和“羅普說”進行了梳理,并以新發(fā)現(xiàn)的康有儀書信為據(jù),提出了“康有儀說”。以下,結(jié)合上述內(nèi)容,再對此三說作進一步的分析和整理,以明確《清議報》所載部分《佳人奇遇》的真正譯者。...[繼續(xù)閱讀]
海量資源,盡在掌握
上一節(jié)對《佳人奇遇》譯者之“梁啟超說”和“羅普說”進行了梳理,并以新發(fā)現(xiàn)的康有儀書信為據(jù),提出了“康有儀說”。以下,結(jié)合上述內(nèi)容,再對此三說作進一步的分析和整理,以明確《清議報》所載部分《佳人奇遇》的真正譯者。...[繼續(xù)閱讀]
所收錄梁啟超書札及筆談記錄8件中,7通為致山本憲書札,另有一件為與山本的筆談記錄。時間跨度為1898年10月至1901年11月。1898年9月21日戊戌政變發(fā)生后,梁啟超避入日本使館,后在日人幫助下登上停泊在天津海面的日本大島號軍艦。該...[繼續(xù)閱讀]
所收康有為書札及筆談記錄8件中,包括致山本書札2通、致康有儀書札3通、致康同和書札1通、筆談記錄1件、康有為所作文章1篇。山本憲資料中所收藏的上述康有為致康同和、康有儀的書札,估計是由康有儀轉(zhuǎn)給山本的??涤袨橹律奖?..[繼續(xù)閱讀]
所收王照書札6通中,含致山本憲書札3通、致康有為書札1通、致康有儀書札2通。致康有為和康有儀書札,當由康有儀轉(zhuǎn)給山本。先看致康有儀書札。二函發(fā)信時間均未詳,但從內(nèi)容判斷當為王照抵日后不久的1898年10月至11月。在第一函...[繼續(xù)閱讀]
所收汪康年致山本憲書札19通,時間跨度為1897年11月至1909年3月。在所有中國人中,與山本保持通信時間最長的是汪康年。另外,山本憲在其自撰年譜中也稱:“自客歲游清國后,與清人交游稍廣,與汪穰卿書信往來不斷。”③查《汪康年師...[繼續(xù)閱讀]
弟子康姓,名有儀,字羽子,號孟卿,廣東省廣州府南??h人也。先祖①曾官廣西巡撫,先父曾任浙江道員,從弟長素現(xiàn)為工部主事。弟子向以體弱多病,自少失學,言之可愧。加以家國多故,因流連于山水間,近且飄泊四方,不知世事。去年母病...[繼續(xù)閱讀]
夫子之道德仁行,聞之于舍侄同文稱述,敬知一二。此來恭讀夫子之《游記》,旁論時局,其周流我國,救世與傳道之苦心,閱其宗旨志趣,曷勝欽佩。拜讀之余,已稟請借刷百十,即寄敝國分送,以擊發(fā)士心。今細思,如能以此書寄售敝國固佳...[繼續(xù)閱讀]
敬稟者,《時務報》已閱畢,謹照繳呈。弟子所譯之報,乍明乍暗,沙石太多,甚或有“飯食人”之句,一經(jīng)斧削,便如報者之口吻,作者之傳神,剖解詳明,最便初學。遇有如十二日之課程第二條之異例者,敢求如前批明,以便仿摹。專此,肅請夫...[繼續(xù)閱讀]
敬稟者,數(shù)日來蒙夫子費箸①作之時與引道之苦,攜弟子為郊郭之游,遇名跡以詳述,值佳境而周旋,師弟之情,有加無已。自愧未及稍事履杖之勞,反累長者沿途之頻顧,其當何以報高厚之情于萬一也?撫心滋愧,其當罪死。自度為日甚長,愿夫...[繼續(xù)閱讀]
敬稟者,弟子謹將今日譯課繳呈,以便暇時筆削。曾見之熟字語尾,揣摩日久,尚與文意相背,其愚可愧。再者,昨日命填之華音另一紙,因夫子與報紙并給,而弟子誤會為預交來日之譯課,故一時未及細覽。及浮田君①傳稱夫子候覆,乃即徬徨...[繼續(xù)閱讀]