上一節(jié)著重對(duì)《佳人奇遇》譯者的研究狀況作了梳理和介紹。概而言之,目前學(xué)界雖普遍認(rèn)為其譯者是梁?jiǎn)⒊?但也有研究者認(rèn)為是羅普,或認(rèn)為兩人在翻譯過(guò)程中可能有過(guò)合作。但是,事實(shí)是否真的如此簡(jiǎn)單呢?兩人之外是否還可能另有 (共 1734 字) [閱讀本文] >>
海量資源,盡在掌握
 上一節(jié)著重對(duì)《佳人奇遇》譯者的研究狀況作了梳理和介紹。概而言之,目前學(xué)界雖普遍認(rèn)為其譯者是梁?jiǎn)⒊?但也有研究者認(rèn)為是羅普,或認(rèn)為兩人在翻譯過(guò)程中可能有過(guò)合作。但是,事實(shí)是否真的如此簡(jiǎn)單呢?兩人之外是否還可能另有 (共 1734 字) [閱讀本文] >>