解釋:
謀:商量;同:相同。事先沒(méi)有商量過(guò),意見(jiàn)或行動(dòng)卻完全一致。
出處:
這一成語(yǔ)的出處來(lái)自于古代文獻(xiàn),其中較為常見(jiàn)的是《三國(guó)志·魏書·張既傳》裴松之注引《魏略》:“今諸將不謀而同,似有天數(shù)。” 這段話描述的是諸位將領(lǐng)在沒(méi)有事先商量的情況下,意見(jiàn)或行動(dòng)達(dá)成了一致,仿佛是天意所為。
來(lái)源與引申意義:
在古代文獻(xiàn)中,“不謀而同”多用來(lái)形容人們的意見(jiàn)或行動(dòng)在沒(méi)有事先溝通或商量的情況下,卻能夠達(dá)成一致。這種情況往往被視為是天意或者是某種超乎人力的因素在起作用。從引申意義上來(lái)看,“不謀而同”也可以用來(lái)形容某種巧合或者是意外的契合。
比喻意義:
“不謀而同”在比喻意義上,常用來(lái)形容兩個(gè)人或多個(gè)人在沒(méi)有事先溝通或商量的情況下,想法、行動(dòng)或結(jié)果卻出奇地一致。這種一致性往往帶有某種神秘或不可思議的色彩。
近義詞:
不謀而合、不約而同、異口同聲等,這些成語(yǔ)都表示中立或者正面的情況下,沒(méi)有事先商量而達(dá)成一致。
反義詞:
各持己見(jiàn)、眾說(shuō)紛紜、莫衷一是等,這些成語(yǔ)則表示人們意見(jiàn)不一,無(wú)法達(dá)成一致。
辨析:
“不謀而同”與“不謀而合”意思相近,但“不謀而同”更強(qiáng)調(diào)在沒(méi)有商量的情況下達(dá)到的一致性,而“不謀而合”則更側(cè)重于在沒(méi)有約定的情況下的巧合性。
文化內(nèi)涵與智慧:
“不謀而同”這一成語(yǔ)體現(xiàn)了中國(guó)古代對(duì)于天意、人心相通等觀念的認(rèn)同。在古代文化背景下,人們相信某種超乎人力的因素在影響著世界和人的命運(yùn)。當(dāng)人們的意見(jiàn)或行動(dòng)在沒(méi)有事先商量的情況下達(dá)成一致時(shí),往往被視為是天意或者是某種神秘力量的作用。這種觀念體現(xiàn)了古代人們對(duì)于宇宙和人生的一種理解和敬畏。同時(shí),“不謀而同”也體現(xiàn)了中國(guó)古代智慧中的一種實(shí)用主義精神。即在實(shí)際生活中,人們不必事事都事先商量或約定,只要能夠根據(jù)實(shí)際情況作出合理的判斷和行動(dòng),就能夠達(dá)到預(yù)期的效果。這種智慧強(qiáng)調(diào)了靈活性和應(yīng)變能力在人生中的重要性。
故事:
東漢末年,關(guān)中大亂,韓遂、馬騰等各擁強(qiáng)兵相互爭(zhēng)戰(zhàn)。曹操就派鐘繇以侍中、尚書仆射的身份兼任司隸校尉,督守關(guān)中各路軍馬。鐘繇到長(zhǎng)安后,寫信勸和了韓、馬,韓遂、馬騰還分別送一子到京城,名為侍衛(wèi)皇上,實(shí)為人質(zhì)。建安十三年,因馬騰年老,曹操就拜馬騰兒子馬超為偏將軍,統(tǒng)領(lǐng)馬騰的部下,卻將馬騰和他的兩個(gè)兒子遷到鄴地,僅馬超一人留下。其實(shí)曹操對(duì)關(guān)中各將是懷有戒心的。
后來(lái),曹操又命鐘繇攻打占據(jù)漢中的張魯,調(diào)夏侯淵帶兵與鐘會(huì)合。這時(shí)馬超、韓遂、楊秋、成宜等關(guān)中將領(lǐng)懷疑鐘繇要襲擊自己,惶惶不安,于是決定合兵反對(duì)曹操,推舉韓遂為都督。韓遂的部將閻行勸阻韓遂,不要與馬超一起反叛,韓遂說(shuō):“現(xiàn)在關(guān)中各將領(lǐng)不謀而同,好像老天命定如此!”不聽(tīng)閻行的勸告,帶兵向東,與曹兵在華陰打了一仗,韓遂等大敗。韓留在京城的子孫全部被殺死。
后來(lái),成語(yǔ)“不謀而同”,用來(lái)指事前沒(méi)有商量,而作出的行動(dòng)或意見(jiàn)相同。