解釋:
鼎,古代炊具,三足兩耳。比喻三方分立,互相抗衡。
出處:
《史記·淮陰侯列傳》:“臣愿披腹心,輸肝膽,效愚計(jì),恐足下不能用也。誠(chéng)能聽臣之計(jì),莫若兩利而俱存之,三分天下,鼎足而居,其勢(shì)莫敢先動(dòng)。”
來源:
這個(gè)成語(yǔ)的來源與中國(guó)的三國(guó)時(shí)期有關(guān)。三國(guó)時(shí)期,中國(guó)分裂為魏、蜀、吳三個(gè)國(guó)家,它們之間經(jīng)常發(fā)生戰(zhàn)爭(zhēng),但也有一些時(shí)候保持著相對(duì)的平衡,形成了三分鼎足的局面。在這個(gè)時(shí)期,許多著名的歷史事件和人物,如赤壁之戰(zhàn)、孫權(quán)、劉備、曹操、諸葛亮等都與這個(gè)成語(yǔ)有關(guān)。
引申意義:
這個(gè)成語(yǔ)的引申意義是指三個(gè)力量或團(tuán)體之間保持平衡,互相制約,任何一方都難以單獨(dú)取得絕對(duì)的優(yōu)勢(shì)。這種局面往往需要各方都具備一定的實(shí)力和智慧,才能保持相對(duì)的穩(wěn)定。
比喻意義:
比喻三方并立,互相競(jìng)爭(zhēng)或互相制衡的局勢(shì)或狀態(tài)。也可以用來形容某種穩(wěn)定的三方關(guān)系或結(jié)構(gòu)。
近義詞:
鼎足三分、三足鼎立
反義詞:
一統(tǒng)天下、獨(dú)霸一方
辨析:
“三分鼎足”和“三足鼎立”都表示中立或者保持中立的狀態(tài),或者三方勢(shì)力在動(dòng)態(tài)中保持相對(duì)的平衡和穩(wěn)定。但“三分鼎足”更多地強(qiáng)調(diào)三方的平衡和制約關(guān)系,而“三足鼎立”則更多地強(qiáng)調(diào)三方的并存和互相支撐。
文化內(nèi)涵與智慧:
這個(gè)成語(yǔ)體現(xiàn)了中國(guó)古代對(duì)于權(quán)力平衡和制約的智慧。在古代中國(guó)的政治格局中,經(jīng)常出現(xiàn)多個(gè)勢(shì)力并存的情況。在這種情況下,如何保持自己的獨(dú)立和穩(wěn)定,防止被其他勢(shì)力吞并,就需要各方都具備一定的實(shí)力和智慧。這個(gè)成語(yǔ)也告訴我們,在復(fù)雜的社會(huì)和政治環(huán)境中,要保持清醒的頭腦和獨(dú)立的立場(chǎng),不被其他勢(shì)力所左右或利用。同時(shí),也要學(xué)會(huì)與其他勢(shì)力進(jìn)行合作和制衡,以達(dá)到自己的目標(biāo)和利益。
關(guān)于故事:
秦朝剛被滅亡,楚漢開始相爭(zhēng)。長(zhǎng)期的兵荒馬亂,無辜百姓深受其害,日夜盼望戰(zhàn)爭(zhēng)早日結(jié)束。
韓信是漢王劉邦的得力大將。漢王四年,韓信統(tǒng)率大軍蕩平了齊國(guó),派人去向漢王請(qǐng)求說:“齊國(guó)是個(gè)屢降屢叛的國(guó)家,如果不暫立一個(gè)代理王來鎮(zhèn)壓它,形勢(shì)肯定不穩(wěn)。希望讓我暫代齊王,這對(duì)當(dāng)前局勢(shì)較為有利?!?br/> 漢王當(dāng)時(shí)正被項(xiàng)羽圍困在滎陽(yáng),處境不利,迫于無奈,只得同意韓信為齊王。
這時(shí)候,楚王項(xiàng)羽看到韓信的軍事天才,擔(dān)心漢王有韓信的幫助,地盤日益擴(kuò)大,會(huì)與自己長(zhǎng)期抗衡,就派說客武涉去游說韓信,要他跟楚王聯(lián)合,反抗?jié)h王。武涉對(duì)韓信曉以利害,說:“楚王如果被消滅,那么漢王接下去就要來收拾您了。您現(xiàn)在忠于劉邦,幫著他對(duì)付楚王,這是很不明智的。不如跟楚王聯(lián)合,楚王決不虧待。”
韓信拒絕了武涉的勸告。
韓信手下有個(gè)謀士,名叫蒯通,是齊國(guó)人。他也認(rèn)為天下大勢(shì),韓信是舉足輕重的關(guān)鍵人物,于是他就用“相人術(shù)”來勸說韓信。
他對(duì)韓信說:“一個(gè)人的貴賤,看骨骼形相;喜憂,看臉上氣色;成敗,看他的性情和決斷大事的能力,用這三條來看相,保險(xiǎn)萬無一失。”
韓信說:“那就請(qǐng)你為我看看相吧。”
蒯通望著韓信,良久,又讓韓信轉(zhuǎn)過身去。想了一會(huì),說道:“您的面相,將來最高不過封侯,而且還有性命危險(xiǎn);從您的背影看來,將來卻是貴不可言?!?br/> 韓信問:“此話怎講?”
蒯通趁此分析天下形勢(shì)。他說:“楚漢相爭(zhēng),曠日持久,百姓怨恨。如不是最圣賢的人,斷不能平息這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)。你如果幫助漢王得了天下,將來不過封侯;而如果背漢王自立,您就可以跟楚漢三分天下,像鼎的三足一樣相互維持。這樣,劉、項(xiàng)誰也不敢先動(dòng)手。以您的雄才大略,去阻止楚漢的爭(zhēng)斗,這樣做順應(yīng)了百姓的愿望,誰不感念您的恩德?天下諸侯,一定會(huì)相率到您齊國(guó)來朝拜了。天賜良機(jī),切莫錯(cuò)過,否則,您不叛漢王,將來定受其害,望您深思!”
韓信聽了,雖然心動(dòng),但猶豫不決。想到自己投靠了劉邦,才有今天的地位,劉邦也未必過河拆橋,虧待我韓信。因此,不忍心背叛劉邦,落個(gè)不義之名。便不聽蒯通的建議。
不久,劉邦在固陵跟項(xiàng)王交戰(zhàn),打了敗仗。劉邦聽從張良的意見,招約韓信到垓下參與會(huì)戰(zhàn)。項(xiàng)羽兵敗,自刎而死。劉邦雖封韓信為淮陰侯,到底還是乘他不備,奪取了他的軍權(quán)。最終,韓信被劉邦之妻呂后誘殺。
后來,“三分鼎足”這個(gè)成語(yǔ),用來形容三分天下、鼎足而立的局面。