成語解釋:
“一寒如此”原意是指貧窮潦倒到極點(diǎn)了?,F(xiàn)在多用于形容人的境況極其困難,窘迫到無以復(fù)加的地步。
出處:
這個成語出自于《史記·范睢蔡澤列傳》。具體故事是,范睢是戰(zhàn)國時期的一位重要政治家,他早年經(jīng)歷了很多困苦。在他得勢之前,曾經(jīng)遭受過很大的冷落和困苦,甚至沒有錢買衣服,導(dǎo)致他在冬天凍得瑟瑟發(fā)抖。后來,當(dāng)他成為秦國的宰相后,他的一位朋友須賈來拜訪他。須賈看到范睢的衣著和住所都極其豪華,與他之前所見的那個范睢判若兩人。在與范睢的對話中,須賈感慨道:“范叔一寒如此哉!”意思是說,“范叔啊,您過去竟然窮困潦倒到這種地步!”范睢則借此機(jī)會講述了自己過去的艱難經(jīng)歷。**引申意義與比喻意義**:除了字面意義,“一寒如此”在現(xiàn)代漢語中還經(jīng)常被用來比喻某人或某事物處于極其困難的境地,強(qiáng)調(diào)這種困境的極端性和難以忍受的程度。比如,一個人在經(jīng)濟(jì)上陷入了極度的貧困,可以說他“一寒如此”,強(qiáng)調(diào)他的貧窮到了難以忍受的地步。
近義詞與反義詞:
近義詞:窮困潦倒、落魄不堪、艱難困苦等,這些詞都用來形容人或事物的困境和艱難。
反義詞:富甲一方、腰纏萬貫、春風(fēng)得意等,這些詞則用來形容人或事物的富裕和得意。
成語辨析:
在使用“一寒如此”時,要注意它與“貧困潦倒”等詞的區(qū)別。“一寒如此”更強(qiáng)調(diào)的是從某種較好或較高的狀態(tài)跌落到極端的貧困和困境中,而“貧困潦倒”則更側(cè)重于描述持續(xù)的貧窮和艱難。
文化內(nèi)涵與智慧:
“一寒如此”這個成語不僅揭示了歷史上人們生活的艱辛,也體現(xiàn)了中國傳統(tǒng)文化中對于“貧富變遷”和“人生起伏”的深刻認(rèn)識。它告訴人們,生活中的困難和挫折是常態(tài),但即便是在最困難的時候,也不應(yīng)該放棄努力和希望。* 另一方面,這個成語也蘊(yùn)含著一種對于人性和社會的深刻洞察。它提醒人們,在面對他人的困境和艱難時,應(yīng)該保持同情和理解,而不是冷漠和嘲諷。因?yàn)槊總€人都有可能經(jīng)歷“一寒如此”的困境,而在這個時候,他人的理解和支持往往是最為寶貴的??偨Y(jié)起來,“一寒如此”是一個富含文化內(nèi)涵和人生智慧的成語。它不僅可以幫助人們更好地理解歷史和文化,也可以引導(dǎo)人們正確地看待生活中的困難和挫折,保持積極向上的人生態(tài)度。
成語故事:
范雎,字叔,春秋時期魏國人。起初跟著魏國中大夫須賈做事。有一次,范雎跟隨須賈出使齊國。齊襄王聽說范雎有才干,派人送給范雎很多東西,范雎百般推辭不敢收。誰知須賈一口咬定范雎泄露了魏國的機(jī)密?;氐轿簢?范雎遭到魏國丞相的毒打,打斷了肋骨,拉斷了牙齒。范雎只得裝死,隨后得到一個名叫鄭安平的幫助,逃到了當(dāng)時十分強(qiáng)盛的秦國,得到秦昭王的賞識。幾年后,范雎當(dāng)上了秦國的丞相。秦昭王給他取了個假名,叫張祿。魏國不知此事,以為范雎早就死了呢。
魏國聽說秦國將要攻打韓國和魏國,十分害怕,派須賈到秦國打聽消息。
范雎得悉須賈來到秦國,便穿上破舊的衣服去見須賈。
須賈一見范雎,大吃一驚,隨即問道:“范叔,你……你一向可好?”
“好!”范雎回答說。
須賈笑了起來,問:“范叔是否到秦國來做說客的?”
“沒有。范雎我早先得罪了魏國的丞相,所以才逃到這里,怎么還敢到處游說呢?”
“如今,范叔靠什么生活?”
“替人做些買賣。”
須賈可惜范雎的遭遇,留下范雎對飲。幾杯酒下肚,須賈長嘆一聲:“想不到范叔竟然一寒如此!”就取一件綢袍送給范雎。
須賈向范雎打聽秦國丞相張祿的情況,并表示要見張祿。當(dāng)須賈認(rèn)出張丞相竟是范雎時,嚇得磕頭謝罪。
范雎因須賈有贈袍之誼,遂放須賈回魏國。
后來,“一寒如此”這一成語,用來形容貧困已極。