〔奧地利〕里爾克我怎能制止我的靈魂,讓它不向你的靈魂接觸?我怎能讓它越過你向著其它的事物?啊,我多少愿意把它安放在陰暗的任何一個遺忘處,在一個生疏的寂靜的地方,那里不再波動,如果你的深心波動。可是一切啊,凡是觸動你...[繼續(xù)閱讀]
海量資源,盡在掌握
〔奧地利〕里爾克我怎能制止我的靈魂,讓它不向你的靈魂接觸?我怎能讓它越過你向著其它的事物?啊,我多少愿意把它安放在陰暗的任何一個遺忘處,在一個生疏的寂靜的地方,那里不再波動,如果你的深心波動。可是一切啊,凡是觸動你...[繼續(xù)閱讀]
〔奧地利〕巴赫曼你的帽子輕輕地掀起,向人致敬,在風中飄蕩,你那露出的頭發(fā)使白云迷戀,你的心別有留戀的地方,你的嘴攝取新的語言,數珠茅在國內不斷滋蔓,夏天吹開了翠菊花,又把它吹散,看不清雪片似的花瓣,你抬起你的臉,你笑著...[繼續(xù)閱讀]
〔巴西〕貢薩爾維斯·迪亞斯是否我愛你,我也不知道,曾聽到人們議論過愛情,對它我只能一知半解,似懂非懂。如果愛情只意味著思念,只是想念你,心靈中只有你,那么我寧愿把愛情全部忘記!如果意味著占有你的一切,或是以上帝恩賜的...[繼續(xù)閱讀]
〔巴西〕阿爾維斯你感到我的心怎樣跳動嗎?你的心跳動得多么熱烈!我要走了,我的小姑娘,遠遠地,快快地但永遠愛著你?!柚{茵涅斯!你現(xiàn)在也許住在遙遠的土地上,你還記不記得那個神圣夜晚的時刻?……外國女郎,巡視游客啊,誰...[繼續(xù)閱讀]
〔巴西〕阿爾維斯在這一塊土地上,人們在黃昏時搭帳篷,你不要求什么愉快舒暢,有了愛情你就要滿足心腸!在這個虛幻無常的世界上,我,我喜愛我的痛苦,只要我的眼淚也能使你悲傷,只要我的幻覺也是你的迷夢。——雨果為什么你來遲...[繼續(xù)閱讀]
〔巴西〕阿爾維斯一個遍布暗礁的海洋上的希望之鴿!東方河谷上燦爛盛開的百合鮮花!給漫游的牧人引路的薄暮的星星!一枝發(fā)出陣陣芳香的桃金娘!……你啊,美麗的以色列姑娘……你啊,美人,迷人的希伯來女郎……不幸的猶太國的一...[繼續(xù)閱讀]
〔巴西〕阿爾維斯你的眼睛黑又黑,像是沒有月亮的夜晚……你的眼睛火熱而深沉,像是海上的烏云一片。飄浮在愛情的大船上,飄浮在人生的海面,你的一雙眼睛照耀在愛情的船夫的前額。你的歌聲是索倫托的宮殿中發(fā)出的卡瓦丁納...[繼續(xù)閱讀]
〔巴西〕阿爾維斯你現(xiàn)在就要走了嗎?天亮還有一會兒呢。那刺進你驚恐的耳膜中的,不是云雀,是夜鶯的聲音;它每天晚上在那邊石榴樹上歌唱。相信我,愛人,那是夜鶯的歌聲?!勘葋喭戆?馬利亞!我要走了,月光把窗戶照得明明...[繼續(xù)閱讀]
〔保加利亞〕伐佐夫從鄰家的花園里,丁香為我送來了芬芳。我的思念回到那遙遠的過去,我的心感到痛苦和憂傷:我回到了那繁花似錦的青年時代,心中感到陣陣激動,甜如飴糖。丁香為我送來了芬芳。我憶起那已經逝去的一切,和那已...[繼續(xù)閱讀]
〔保加利亞〕拉德夫斯基庭院寥落,屋里空空蕩蕩??梢月牭絾握{憂傷的布谷鳥的聲音我夢見了你,我想念你啊,無論是白天還是黑夜我總是獨自一人,你現(xiàn)在從照片上看著我,你的眼里流露著溫存和光明,你的微笑給我?guī)頊嘏?雖然你已...[繼續(xù)閱讀]