問(wèn):“學(xué)人欲求識(shí)佛,何者即是?”丈①曰:“大②似騎牛覓牛?!?《五燈會(huì)元》卷四) 注釋①丈:長(zhǎng)老,對(duì)德高僧人的尊稱。②大:很。譯文有人問(wèn)長(zhǎng)老:“學(xué)生想認(rèn)識(shí)佛,請(qǐng)告訴我什么是佛?”長(zhǎng)老回答:“你這樣很像是騎在牛背上找牛?!?..[繼續(xù)閱讀]
海量資源,盡在掌握
問(wèn):“學(xué)人欲求識(shí)佛,何者即是?”丈①曰:“大②似騎牛覓牛?!?《五燈會(huì)元》卷四) 注釋①丈:長(zhǎng)老,對(duì)德高僧人的尊稱。②大:很。譯文有人問(wèn)長(zhǎng)老:“學(xué)生想認(rèn)識(shí)佛,請(qǐng)告訴我什么是佛?”長(zhǎng)老回答:“你這樣很像是騎在牛背上找牛?!?..[繼續(xù)閱讀]
如何是佛?張三李四。(《五燈會(huì)元》卷十) 譯文什么樣的人是佛呢?張三、李四都是佛。感悟佛家認(rèn)為張三、李四都是佛,即人人都能夠成佛,是因?yàn)槿巳硕加蟹鹦?。借用佛家的這個(gè)觀念,可以說(shuō),我們——張三、李四——都能夠成為人格...[繼續(xù)閱讀]
諸苦所因,貪①欲②為本,若滅貪欲,無(wú)所依③止④。(《法華經(jīng)》卷二) 注釋①貪:梵文Raga的意譯,即貪心、貪婪。②欲:梵文Chandas或Rajas的意譯,即希求、欲望。③依:依靠,依托。④止:居住,棲息。譯文人的一切痛苦的根源在于貪欲,如果...[繼續(xù)閱讀]
諸利①根本,信②為大力③。(《大智度論》卷一) 注釋①利:利益。②信:信仰。③大力:決定性的因素。譯文無(wú)論要獲得什么樣的利益,信仰都是最根本的決定因素。感悟信仰危機(jī)已成為當(dāng)今世界的一大弊病。應(yīng)當(dāng)信仰什么,不應(yīng)當(dāng)信仰...[繼續(xù)閱讀]
風(fēng)動(dòng)心搖樹(shù),云生性起塵,若明①今日事,昧②卻本來(lái)人。(《五燈會(huì)元》卷二) 注釋①明:明白。②昧:不明白。譯文風(fēng)吹動(dòng)時(shí)心就會(huì)像樹(shù)一樣地?cái)[動(dòng),云生成時(shí)本性就會(huì)像塵土一樣揚(yáng)起,如果總是想弄明白現(xiàn)實(shí)中的這些事情,反而會(huì)不明白...[繼續(xù)閱讀]
一切之事,心能忍,可令其不生。(《道院集要》) 譯文一切事情,只要在心里忍受了,就可以讓它不發(fā)生。感悟遇事不冷靜,不能控制情緒,甚至采用極端手段的人,很難正確、妥善地處理問(wèn)題。因此我們要學(xué)會(huì)在各種環(huán)境中保持平和的心...[繼續(xù)閱讀]
理因事有,心逐①境生,事境②俱忘,千山萬(wàn)水。(《五燈會(huì)元》卷十二) 注釋①逐:跟隨。②境:境地、處境。譯文事理由于事物的存在而存在,意識(shí)隨著身處的環(huán)境而產(chǎn)生,如果能夠把事物和身處的環(huán)境都忘記,心胸就會(huì)像千山萬(wàn)水一樣開(kāi)...[繼續(xù)閱讀]
大慈①大悲②,常無(wú)懈怠。(《法華經(jīng)·譬喻品》) 注釋①慈:梵文Maitri的意譯,表示用愛(ài)護(hù)心給眾生以安慰。②悲:梵文Karuna的意譯,表示用憐憫心解除眾生的痛苦。譯文要經(jīng)常做些慈悲的事情,不要因?yàn)閼卸瓒蝗プ?慈悲的事)。感悟佛...[繼續(xù)閱讀]
此心時(shí)常浸潤(rùn)在慈悲里,才能生起利他的情懷。(《寶鬘集》) 譯文只有在心里時(shí)刻告誡自己要以慈悲為懷,才能培養(yǎng)出“利他”的高尚情懷。感悟做對(duì)自己和別人都有利的事情,這才是“善”的境界。我們可以將利他與利己統(tǒng)一起來(lái)...[繼續(xù)閱讀]
惡事向自己,好事與他人。(《梵網(wǎng)經(jīng)》卷下) 譯文惡事自己承擔(dān),好事歸于別人。感悟這體現(xiàn)了中華民族舍己為人的傳統(tǒng)美德。寧可自己承擔(dān)痛苦和不幸,也要將快樂(lè)和幸福讓給別人。這種富于犧牲精神的胸懷,令人景仰,在當(dāng)今社會(huì)尤...[繼續(xù)閱讀]