《論照相之類》第二節(jié)“形式之類”第11行:“但是,S城人卻似乎不甚愛照相,因為精神要被照去的,所以運氣正好的時候,尤不宜照,而精神則一名‘威光’:我當(dāng)時所知道的只有這一點”——“威光”——紹興話讀若普通話,日常用語,既...[繼續(xù)閱讀]
海量資源,盡在掌握
《論照相之類》第二節(jié)“形式之類”第11行:“但是,S城人卻似乎不甚愛照相,因為精神要被照去的,所以運氣正好的時候,尤不宜照,而精神則一名‘威光’:我當(dāng)時所知道的只有這一點”——“威光”——紹興話讀若普通話,日常用語,既...[繼續(xù)閱讀]
同上第22行:“然而名士風(fēng)流,又何代蔑有呢?”——“蔑有”——紹興話讀若“滅有”,指“沒有”,屬舊時的浙江官話,為古語的沿用。因古文中,“蔑”有“無”、“沒”之意,如“蔑以復(fù)加”即“無以復(fù)加”;典型的紹興話“沒有”稱“...[繼續(xù)閱讀]
《春末閑談》第12行:“當(dāng)長夏無事,遣暑林陰,瞥見二蟲一拉一拒的時候,便如睹慈母教女,滿懷好意,而青蟲的宛轉(zhuǎn)抗拒,則活像一個不識好歹的毛鴉頭”——“毛鴉頭”——紹興話讀若普通話,是“毛丫頭”用舊時浙江官話的音譯寫法...[繼續(xù)閱讀]
同上第17行:“它便麻痹為不死不話狀態(tài),這才在它身上生下蜂卵,封人窠中”——“窠”——紹興話讀若“顆”,指鳥獸昆蟲的窩、巢,是保留古語的常用語。至今,紹興方言中,對鳥巢、蟲窩基本都說“窠”,如“狗窠”、“鳥窠”等。由...[繼續(xù)閱讀]
《雜憶》第二節(jié)第6行:“后來因為知道土匪是不怕槍斃而怕梟首的,就從死尸上割下頭來,草繩絡(luò)住了掛在樹上”——“絡(luò)住”——紹興話大體讀若“陸巨”,又作“絡(luò)牢”、“絡(luò)緊”,指用線、繩等纏繞結(jié)實。也通“縛”,但不同于“捆...[繼續(xù)閱讀]
《從胡須說到牙齒》第三節(jié)第11行:“尤其是朋其君,先行肉薄中央醫(yī)院,不得,又到我家里,目睹門牙無恙,這才重回東城”——“肉薄”——紹興話大體讀若“紐荷(連讀)搏”的輕聲,為保留古語的用法?!叭狻敝干眢w,“薄”指貼近、逼...[繼續(xù)閱讀]
《論‘費厄潑賴’應(yīng)該緩行》第三節(jié)第6行:“它的事業(yè),只是以伶俐的皮毛獲得貴人豢養(yǎng),或者中外的娘兒們上街的時候,脖子上拴了細鏈子跟在腳后跟”——“腳后跟”——又作“腳后根”,紹興話讀若“甲厚根”,日常用語。通常既指...[繼續(xù)閱讀]
《自序》第13行:我的母親沒有辦法,辦了八元的川資,說是由我自便;然而伊哭了”——“伊——紹興話讀若“姨”,是吳方言第三人稱“他”和“她”的通稱,屬保留古語的稱呼,又作“伢”(讀若“牙”)或“伢落”,但通常作復(fù)數(shù)和泛指...[繼續(xù)閱讀]
《狂人日記》第一節(jié)第2行:“今天見了,精神分外爽快”——“爽快”——紹興話讀若“雙夸”,常用口語,有“直爽、痛快、坦率、舒服、暢快”等意思。如“格人木佬佬爽快”(這個人非常之直爽);“淴了浴,交關(guān)爽快”(洗澡以后十分...[繼續(xù)閱讀]
同上第四節(jié)第2行:“吃了幾筷,滑溜溜的不知道是魚是人,便把他兜肚連腸的吐出”——“滑溜溜”——紹興話大體讀若“玩流流”,常用口語,形容很滑又軟綿綿的東西。“溜溜”,本義是形容圓形物體在轉(zhuǎn)動,紹興方言將其作程度副詞用...[繼續(xù)閱讀]