不見心更想; 離別情愈深; 離別倍相思。We feel more affection for our relatives and friends when we are parted from them。與親友分別之后,我們感到更加喜歡他們。反意諺語:OUT OF SIGHT,OUT OF MIND(550)。...[繼續(xù)閱讀]
海量資源,盡在掌握
不見心更想; 離別情愈深; 離別倍相思。We feel more affection for our relatives and friends when we are parted from them。與親友分別之后,我們感到更加喜歡他們。反意諺語:OUT OF SIGHT,OUT OF MIND(550)。...[繼續(xù)閱讀]
家規(guī)再嚴,丑事難免;家家有個長和短。Used by Sir Walter Scott in 1823 and still in common use in modern times,this proverb has a general application and means that even the most efficient organization is not infallible. It is used as a consolation for mistakes made.一八二三年,沃爾...[繼續(xù)閱讀]
行動比語言更響亮;行動勝于空話;事實勝于雄辯。It is what we do that really matters,not just what we say. In Longfellow’s The Song of Hiawatha,Hiawatha answers the mighty and bragging Megissogwen:‘Big words do not smite like war-clubs,Boastful breath is not a bow-string,Taunts a...[繼續(xù)閱讀]
水是最好的飲料。This tells us that water is the best drink. It is advice against drinking alcohol. Adam’s ale is the old term for water.這條諺語告訴我們水是最好的飲料,勸告人們不要飲用含酒精的飲料。Adam’s ale是water(水)的舊稱。...[繼續(xù)閱讀]
最需要的忠告最不受重視。Advice is something that wise men don’t need and foolish people won’t take;and the greater the need for advice,the less likely the foolish person is to heed it-that is,to pay careful attention to it.智者不需要忠告,傻子不愿接受忠告。越是必要的...[繼續(xù)閱讀]
風暴過后,必有平靜;雨過天晴; 否極泰來。This optimistically suggests that,just as there is inevitably a calm after every storm,there must be something better after every piece of unpleasantness。這條諺語樂觀地告訴人們: 風暴過后必有平靜。同樣,凡事也都有悲去歡...[繼續(xù)閱讀]
狗所吠的不見得都是小偷。Beware of judging people by appearances. An honest man may give the impression that he is the biggest scoundrel in the world。Good looks do not always go with virtue,or ugliness with sin.謹防以貌取人。誠實的人也許給人以天下最大惡棍的印象。長...[繼續(xù)閱讀]
貓在黑暗中都是灰色的。This suggests that beauty is unimportant。Beneath the outward appearance people are all much alike。這條諺語啟示我們: 美貌并不重要。在外表的后面,人們都很相似。...[繼續(xù)閱讀]
歡樂有盡時;好景不常在。Pleasures cannot go on for ever,for all things change,and THE BEST OF FRIENDS MUST PART(41).賞心樂事不能常在,因為一切都在變化,THE BEST OF FRIENDS MUST PART(41) (最好的朋友也要分別) 。...[繼續(xù)閱讀]
情場如戰(zhàn)場。This proverb would have us believe that in courtship,just as on the battlefield,it is permissible to use every stratagem and take advantage of every opportunity. When,for example,a suitor causes his rival to look foolish in the eyes of the girl they...[繼續(xù)閱讀]