許多說(shuō)英語(yǔ)的人稱自己的孩子為“baby”。這個(gè)詞在英漢詞典里被解釋成“嬰兒”,翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)的時(shí)候,常常用“寶貝”這兩個(gè)字。這是比較巧妙的翻譯,一來(lái)讀音相近,二來(lái)嬰兒和寶貝在語(yǔ)義上雖然不完全相同,可是漢語(yǔ)里“寶貝”...... (本文共 1078 字 ) [閱讀本文] >>
海量資源,盡在掌握
 許多說(shuō)英語(yǔ)的人稱自己的孩子為“baby”。這個(gè)詞在英漢詞典里被解釋成“嬰兒”,翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)的時(shí)候,常常用“寶貝”這兩個(gè)字。這是比較巧妙的翻譯,一來(lái)讀音相近,二來(lái)嬰兒和寶貝在語(yǔ)義上雖然不完全相同,可是漢語(yǔ)里“寶貝”...... (本文共 1078 字 ) [閱讀本文] >>