海量資源,盡在掌握
 翻譯文本一直被視為非自然的、偏離語言常規(guī)的語言變體,故而未曾作為語料庫收錄的對象。20世紀90年代,隨著描寫性譯學的興起,翻譯文本作為目的語文化事實的地位才得到承認。在這一歷史語境下,語料庫在譯學研究中的應用逐漸得......(本文共 1407 字) [閱讀本文] >>