海量資源,盡在掌握
 剛剛看完White House Down歸來,我不愿意用中文譯名來描述這部電影的名字,因?yàn)橹形淖g名誤導(dǎo)了廣大觀眾,這部才是正宗的《白宮陷落》,而不是先前的那部《奧林匹斯的陷落》??赐暧捌螅杂幸恍┦?,我原以為這部正宗的羅蘭艾默里奇版的《白宮陷落》會(huì)比那部山寨的《奧林匹斯陷落》要 (共 1956 字) [閱讀本文] >>