本章首先梳理了翻譯規(guī)范研究的總體發(fā)展趨勢(shì)及其存在的問(wèn)題,并在此基礎(chǔ)上闡明基于語(yǔ)料庫(kù)的翻譯規(guī)范研究的路徑和步驟。我們認(rèn)為翻譯規(guī)范研究目前仍然比較滯后,而只有推進(jìn)語(yǔ)料庫(kù)在翻譯規(guī)范研究中的應(yīng)用,開(kāi)展基于語(yǔ)料庫(kù)的翻......(本文共 271 字) [閱讀本文] >>
海量資源,盡在掌握
 本章首先梳理了翻譯規(guī)范研究的總體發(fā)展趨勢(shì)及其存在的問(wèn)題,并在此基礎(chǔ)上闡明基于語(yǔ)料庫(kù)的翻譯規(guī)范研究的路徑和步驟。我們認(rèn)為翻譯規(guī)范研究目前仍然比較滯后,而只有推進(jìn)語(yǔ)料庫(kù)在翻譯規(guī)范研究中的應(yīng)用,開(kāi)展基于語(yǔ)料庫(kù)的翻......(本文共 271 字) [閱讀本文] >>