俄國的盲詩人愛羅先珂君帶了他那六弦琴到北京之后不多久,便向我訴苦說:“寂寞呀,寂寞呀,在沙漠上似的寂寞呀!”這應(yīng)該是真實(shí)的,但在我卻未曾感得;我住得久了,“入芝蘭之室,久而不聞其香”,只以為很是嚷嚷罷了。然而我之所謂 (本文共 4318 字 ) [閱讀本文] >>
海量資源,盡在掌握
 俄國的盲詩人愛羅先珂君帶了他那六弦琴到北京之后不多久,便向我訴苦說:“寂寞呀,寂寞呀,在沙漠上似的寂寞呀!”這應(yīng)該是真實(shí)的,但在我卻未曾感得;我住得久了,“入芝蘭之室,久而不聞其香”,只以為很是嚷嚷罷了。然而我之所謂 (本文共 4318 字 ) [閱讀本文] >>